Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:

Database error

Answer: Question:
Meistri sõnumid |
     www.yongsheng.ee
Menüü

















 
>> NB! Oktoobrist tulevad väikesed muutused treeningplaanis! <<
 

Meistri sõnumid

28/10/2012 11:40  Taijiquani uudis jätkub kõrvalpõikega Hiina iidsesse traditsiooni


Loe uudise eelmist osa siit lingilt ..

Peale infokajastusi erinevates meediakanalites oli nüüdseks juba kõigile teada, et tegu on meistriga Yanfang. Tema teadmised pärinevad suure meistri Li Jingwu käest. Praeguseks juba manalateed läinud meistrit Li Jingwu tunnevad Hiinas kõik.

Li Jingwu õppis omal ajal Taijiquan Chen ( 陳) stiili, hiljem ka Taijiquan Wu (吳). Lisaks praktiseeris Taijiquan  Yang ( 楊) stiili. Li Jingwu pühendumusega kaasnenud edukas käekäik andis talle võimaluse hiljem oma klubi avada. Ta hakkas inimestele taijiquani õpetama ja võttis mõned neist oma lähimateks õpilasteks. Nende hulgas ka Yanfang.

Wushu kultuuri üks väga tähtis osa on lähiõpilaste olemasolu, see on Hiina iidne traditsioon. Siinkohal teemast väikse kõrvalpõikena kirjeldan, mida eelnevalt mainitud iidne traditsioon endast kujutab.

Iidsete traditsioonide kohaselt antakse teadmisi edasi kahel moel: läbi vereliini ja -õpilaste. Õpilaste staatus jaguneb omakorda – nn. tavalised õpilased ja lähimad õpilased.

Traditsiooniline „vereliin“
Nõnda nagu toimub meie kõigi sugupuude jätkuvus läbi vereliini, siis nõnda sarnaselt toimub ka jätkuvuse printsiip Hiina traditsioonilises wushu kultuuris. Toome näite Yang ja Chen perekondade näol. Nende traditsioonid on alguse saanud vastavalt läbi Yang või Chen perekonna vereliini. Teadmisi antakse edasi oma perekonna liinis ühelt põlvkonnalt järgmisele. See kätkes endas ka üht väga tähtsat seadust. Nimelt teadmisi õpetati pojale, mitte tütrele. Kardeti, et tütre mehele mineku korral viib ta endaga kaasa kogu perekonna saladused. Teadmiste leke võõrastesse kätesse võis perekonnale kaasa tuua hukatuse.

Lähiõpilased
Õpetaja ehk meister võtab endale lähiõpilased. Need on inimesed, keda meister on armastama ja usaldama hakanud. Need inimesed võivad pärit olla erinevatest peredest ja omada erinevaid perekonnanimesid. Hiina iidse traditsiooni järgi viiakse taolistel puhkudel läbi õpilaseks võtmise rituaal. Peale rituaali on pühitsetud õpilased saanud endale uue staatuse – meister suhtub neisse kui omadesse lähiinimestesse. Sõna „lähiõpilane“ ei ole lihtsalt sõnakõlks. See tähendab õpilaste jaoks meistri poolset üksühele õpetust, sisukaid detaile ning nõkse. Seetõttu kehtib ka seadus – ilma meistri loata ei tohi lähiõpilased saladusi teistele edasi õpetada. Mainitud saladused sisaldavad ju meistri enda õpetaja käest saadud teadmisi ja meistri poolt isiklikult omandatud kogemusi. Tavalistele õpilastele saladusi ei näidata. Lähiõpilaste puhul aga kehtib ka järgmine reegel..

Mainitud reeglist ja mis sai edasi meistrist Yanfang, jätkame järgmise nädala sõnumis.

                                                                      Meister Yongsheng Sheng



 

Lisa kommentaar:
Autor: 
Kommentaar:
Spämmirobotite tõke - trükkige kood mida näete pildil:
  Uuenda*
 

Salvesta kommentaar

Eesti Русский